Livarno 103745-14-01-BS/103745-14-02-BS Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Iluminação Livarno 103745-14-01-BS/103745-14-02-BS. Livarno 103745-14-01-BS/103745-14-02-BS User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
CORDLESS WORK LIGHT
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS WORK LIGHT
Operation and Safety Notes
AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKUMULATORSKA DELOVNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 103745
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PRACOVNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AKKUS MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 103745

CORDLESS WORK LIGHT AKKU-ARBEITSLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise CORDLESS WORK LIGHT Operation and Safety Notes AKUMULATOROWA LAM

Página 2

10 PLWskazówka: Aby mόc zastosować lampę warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej użyciem naładować akumulatory. Proces ładowania trwa ok. 5

Página 3

11 PL Usuwanie błędówUsterka Możliwe przyczyny usterek oraz środki zaradczeBrak funkcji- Zasilacz 4 lub adapter samochodowy 5 nie jest całkowi

Página 4

12 PLW przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy l

Página 5 - Charging the LED work lamp

13 HUAkkus munkalámpa Rendeltetésszerű használatEz a termék kizárólag száraz beltéri helyiségekben, magánhasználatban történő használatra alkalmas.

Página 6 - Troubleshooting

14 HU A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzék-szervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapaszt

Página 7 - Warranty

15 HUÚtmutatás: Ha hosszabb időn keresztül (kb. 2 hónapon át) nem tölti fel a LED-es rúdlámpát, úgy a beépített akkuk nyugalmi állapotba kerülnek. Töb

Página 8

16 HU Karbantartás és tisztításA termék nem igényel karbantartást. A világító diódák nem cserélhetők. A termék tisztítása előtt kapcsolja ki és

Página 9 - Lampa warsztatowa LED

17 SIAkumulatorska delovna svetilka Predvidena uporabaTa izdelek je primeren izključno za uporabo v suhih notranjih prostorih za zasebne namene. Iz

Página 10 - Użytkowanie

18 SInevarnosti. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala. Ta izdelek ni igrača. Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v

Página 11 - Gwarancja

19 SIzapored napolnite in izpraznite, da ponovno aktivirane integrirane akumulatorske baterije. Pred polnjenjem izklopite ročni reflektor 1 (pritisni

Página 12

GB Operation and Safety Notes Page 4PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 8HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 13SI Na

Página 13

20 SI Vzdrževanje in čiščenje Tega proizvoda ni potrebno vzdrževati. Svetilnih diod ni mogoče zamenjati. Pred čiščenjem proizvoda le tega odkl

Página 14 - LED-es rúdlámpa feltöltése

21 SIOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem g

Página 15 - Használat

22 CZAku pracovní svítilna Použití ke stanovenému účeluTento výrobek je určen jen k privátnímu použití a k osvětlení suchých, vnitřních prostorů.

Página 16 - Garancia

23 CZ Tento přístroj mohou používat děti starší osmi let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými z

Página 17

24 CZ Před nabíjením nejdříve ruční reflektor 1 vypínačem 2 vypněte. Zastrčte zástrčku síťového adaptéru 4 resp. adaptéru pro motorová vozidla na

Página 18 - Pred uporabo

25 CZ Odstranění do odpaduObal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných mater

Página 19 - Odpravljanje napak

26 SKPracovné svietidlo Používanie v súlade s určeným účelomTento výrobok je určený výlučne na súkromné účely na osvetlenie v suchých interiéroch

Página 20 - Odlaganje med odpadke

27 SKnebezpečenstvá. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Tento výro-bok nie je určený na hranie. Tento prístroj môžu používať deti od 8 ro

Página 21 - Garancijski list

28 SKPoznámka: Ak ste montážne LED svietidlo dlhšiu dobu (cca. 2 mesiace) nena-bili, môžu sa integrované akumulátorové batérie nachádzať v pokojovom

Página 22

29 SK Údržba a čistenieVýrobok si nevyžaduje údržbu. Svetelné diódy sa nedajú vymeniť. Pred čistením prístroj vypnite a odpojte z elektrickej sie

Página 24 - Údržba a čištění

30 DE/AT/CHAkku-Arbeitsleuchte Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz in trockenen Innenräumen gee

Página 25 - Odstranění do odpadu

31 DE/AT/CH Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigke

Página 26

32 DE/AT/CHHinweis: Die LED-Stableuchte kann nicht während des Ladevorgangs verwendet werden.Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindestens einmal

Página 27 - Pred používaním

33 DE/AT/CH Wartung und ReinigungDas Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Schalten Sie das Produkt aus und trennen

Página 28 - Odstraňovanie porúch

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: 103745-14-01 / 103745-14-02Version: 10 / 2014Last Information Update · Stan inf

Página 29 - Likvidácia

4 GBCordless work light Proper useThis product is only suitable for private use for dry indoor rooms. The product is not intended for commercial u

Página 30 - 30 DE/AT/CH

5 GB a risk of suffocation if children play with the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the packa

Página 31 - LED-Stableuchte aufladen

6 GBNote: Charge the LED work lamp at least once a month, if it is to remain unused for an extended period of time. Note: If the LED work lamp has n

Página 32 - Fehler beheben

7 GBQ Maintenance and cleaningThe product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced. J Switch off and disconnect the product from the po

Página 33 - Garantie

8 PLAkumulatorowa lampa robocza Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemNiniejszy produkt nadaje się wyłącznie do suchych pomieszczeń wewnętrznych i j

Página 34

9 PLopakowaniowym. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opako-waniowym. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Zawsze trzymać dz

Comentários a estes Manuais

Sem comentários